Kruhay! Welcome to the first website ever written in pure Kinaray-a.
Meaning of Dungug Kinaray-a Dungug Kinaray-a means "Honor Kinaray-a." It can also mean a feeling of pride when using Kinaray-a. |
The Kinaray-a Language Kinaray-a is an Austronesian language spoken mainly in Antique province in the Philippines. It is also spoken in Iloilo province, the south of Capiz province, and certain villages in Mindanao that trace their roots to Antique province or Kinaray-a-speaking areas of Iloilo and Capiz provinces. Kinaray-a came from the word "iraya," equivalent to "ilaya" in Tagalog, which refers to a group of people residing in the mountain areas of the province. This comes from the Sanskrit "laya" meaning abode as in Himalaya, while groups of people residing near the river delta are referred to as "ilawod" from the word "lawod," originating from Proto-Austronesian "lahud," which refers to a large body of water (sea, ocean, lake, or strait).
From http://en.wikipedia.org/wiki/Kinaray-a_language People Behind Dungug Kinaray-aRitchie D. Pagunsan, CPA, MBA
Maria Milagros G. Lachica, BA Comp. Lit. Arlene N. Satapornvanit, Ph.D. Felicia M. Flores, M.Ed. Anna Cecilia R. Pefianco, BS BA Consolita V. Rubino, BS Crim. Danny S. Tabuyan, AB Phil. Celestino S. Dalumpines, IV, MaEd Cornelio V. Ysulat, Jr., Ph.D. Jesus C. Insilada, Ed.D. Ellen T. Tordesillas, BA English Jessie N. Monsale, LPT, MPM Jessie M. Valenzuela, BS BA |
About UsDungug Kinaray-a is a private, non-stock, non-profit organization composed of individuals concerned with the advancement of the Kinaray-a language. Dungug Kinaray-a Inc. is registered with the Securities and Exchange Commission of the Philippines.
Mission Dungug Kinaray-a aims to encourage the use of the Kinaray-a language through the promotion, collection, and preservation of the Kinaray-a literature, culture, and arts. Vision Dungug Kinaray-a envisions the pervasive use of Kinaray-a in telling of stories, writing, performing, and studying; hopes to attain recognition for Kinaray-a as a language with its own literary identity; and desires of a time when a Karay-a feels pride and dignity speaking in Kinaray-a. Philosophy Dungug Kinaray-a believes that the Kinaray-a language is beautiful, true, sweet, and rich. It believes that Kinaray-a is neither better nor lesser than the other languages, and that it continues to become strong, deep, and lofty though the creation of new and the adoption of foreign words and concepts. |
A Brief History of Dungug Kinaray-a
The Kinaray-a language is the mother tongue of the people of Antique and certain parts of Iloilo, Aklan, Capiz, Negros Occidental, and Mindanao. Speakers of this language are called "Karay-a."
Widely spoken in Panay, Kinaray-a, however, was for a long time looked down as a language spoken mostly by the sakadas (contracted farm workers), the uneducated, and the people from the hinterland. This created a feeling of inferiority among the Karay-a and affirmed how influential a language can be in shaping the consciousness of a person or community. As a result, very little was written in Kinaray-a as most native speakers wrote in Hiligaynon and because the latter was considered the lingua franca and the language of business in Panay.
While a good amount of Kinaray-a written literature was produced during the last 30 years, those materials were not collected and preserved so that researchers and those who wish to study the language may easily access them. Except for a select few that had been published with support from the Cultural Center of the Philippines and National Commission for Culture and the Arts, many literary writings in Kinaray-a were left unpublished, unread, or forgotten.
Reversing this situation became a personal mission for Ritchie D. Pagunsan, a Karay-a who thought it was time his native language is given the recognition it truly deserves. Thus, on May 5, 2006, Pagunsan, led other like-minded Karay-a and founded Dungug Kinaray-a Inc., a private and not-for-profit organization that celebrates the Kinaray-a language and seeks to promote, gather, and preserve the Kinaray-a literature.
This personal mission soon became a collective mission. Among the writers and artists who shared in this collective mission included Maria Milagros C. Geremia-Lachica, Ma. Felicia M. Flores, Glenn Sevilla Mas, Emmy L. Masola, Linda C. Arnaez-Lee, Consolita V. Rubino, Arlene D. Nietes-Satapornvanit, Bernie L. Salcedo, and Manuel E. Magbanua, Jr. Geremia-Lachica and Flores are considered among the first writers in contemporary Kinaray-a. Mas is known for his winning literary works of national prominence, Masola is one of the finest Karay-a theater artists, Salcedo is considered the "Father of Original Kinaray-a Music," and Magbanua is recognized as the first director of Kinaray-a films. Arnaez-Lee, Rubino, and Nietes-Satapornvanit are Kinaray-a writers known for their strong support of Kinaray-a literature, culture, and arts.
Dungug Kinaray-a believes that no one is able to promote and honor the Kinaray-a language other than its own people. Hence, it aims to bring every Karay-a from various places and create for them a community bonded together by a common language. It wants to encourage the use of the language through the promotion, collection, and preservation of Kinaray-a literature and aspires to act as receiver, keeper, and repository of everything that is considered Kinaray-a literature. Dungug Kinaray-a wants the language to be used pervasively in telling of stories, writing, studying, and managing businesses. The organization strives to attain recognition for Kinaray-a as a language with its own literary identity and desires of a time when a Karay-a feels pride and dignity when speaking, writing, and thinking in Kinaray-a.
Dungug Kinaray-a advocates the philosophy that “Kinaray-a is neither better nor lesser than the other languages, and that it continues to become strong, deep, and lofty though the creation of new and the adoption of foreign words and concepts.” Literally translated as “Honor Kinaray-a,” Dungug Kinaray-a can also be construed as a feeling of pride when using Kinaray-a.
To further its goals, on July 1, 2013, Dungug Kinaray-a launched the website www.dungugkinaray-a.com, the first of its kind in Kinaray-a and even Philippine history since it is written in pure Kinaray-a. The website is meant to provide easy and free access to Kinaray-a literary works, encourage writers to contribute to Kinaray-a literature, and provide a sense of community among the Karay-a people.
Since 2007, Dungug Kinaray-a has been sponsoring an annual Kinaray-a writing competition known as Padya Dungug Kinaray-a, supported by organizations such as the Department of Education, Paranubliun Antique, Inc., Kinaray-a.com, Inc., PIMC, LLC, Saint Anthony's College, and Antiqueno Foundation International, Inc. Individuals who have supported the mission of Dungug Kinaray-a since its founding include Alex C. Delos Santos, considered by many the authority in Kinaray-a language, Dr. Leoncio P. Deriada, generally recognized as the "Father of Contemporary Literature in Western Visayas," and Dr. Alicia P. Magos, an award-winning anthropologist who wrote and published extensively on the culture of Western Visayas.
The first Trustees of Dungug Kinaray-a include Ritchie D. Pagunsan, Maria Milagros Geremia C. Lachica, Linda C. Arnaez-Lee, Emmy L. Masola, Arlene D. Nietes-Satapornvanit, Ma. Felicia M. Flores, and Glenn Sevilla Mas. The original advisers were Dr. Alicia P. Magos, Dr. Victor G. de Gracia, Jr., Dr. Zoilo S. Andrada, Jr., Dr. Maragtas S.V. Amante, and Dr. Leoncio P. Deriada.
Dungug Kinaray-a calls on every Karay-a to "continue to speak and write about the beauty and struggle of our people, help build the Kinaray-a literature, and take pride in using the language of our elders. Proclaim our story so that the people of today and of generations to come may know us through our very own and beloved Kinaray-a.”
Widely spoken in Panay, Kinaray-a, however, was for a long time looked down as a language spoken mostly by the sakadas (contracted farm workers), the uneducated, and the people from the hinterland. This created a feeling of inferiority among the Karay-a and affirmed how influential a language can be in shaping the consciousness of a person or community. As a result, very little was written in Kinaray-a as most native speakers wrote in Hiligaynon and because the latter was considered the lingua franca and the language of business in Panay.
While a good amount of Kinaray-a written literature was produced during the last 30 years, those materials were not collected and preserved so that researchers and those who wish to study the language may easily access them. Except for a select few that had been published with support from the Cultural Center of the Philippines and National Commission for Culture and the Arts, many literary writings in Kinaray-a were left unpublished, unread, or forgotten.
Reversing this situation became a personal mission for Ritchie D. Pagunsan, a Karay-a who thought it was time his native language is given the recognition it truly deserves. Thus, on May 5, 2006, Pagunsan, led other like-minded Karay-a and founded Dungug Kinaray-a Inc., a private and not-for-profit organization that celebrates the Kinaray-a language and seeks to promote, gather, and preserve the Kinaray-a literature.
This personal mission soon became a collective mission. Among the writers and artists who shared in this collective mission included Maria Milagros C. Geremia-Lachica, Ma. Felicia M. Flores, Glenn Sevilla Mas, Emmy L. Masola, Linda C. Arnaez-Lee, Consolita V. Rubino, Arlene D. Nietes-Satapornvanit, Bernie L. Salcedo, and Manuel E. Magbanua, Jr. Geremia-Lachica and Flores are considered among the first writers in contemporary Kinaray-a. Mas is known for his winning literary works of national prominence, Masola is one of the finest Karay-a theater artists, Salcedo is considered the "Father of Original Kinaray-a Music," and Magbanua is recognized as the first director of Kinaray-a films. Arnaez-Lee, Rubino, and Nietes-Satapornvanit are Kinaray-a writers known for their strong support of Kinaray-a literature, culture, and arts.
Dungug Kinaray-a believes that no one is able to promote and honor the Kinaray-a language other than its own people. Hence, it aims to bring every Karay-a from various places and create for them a community bonded together by a common language. It wants to encourage the use of the language through the promotion, collection, and preservation of Kinaray-a literature and aspires to act as receiver, keeper, and repository of everything that is considered Kinaray-a literature. Dungug Kinaray-a wants the language to be used pervasively in telling of stories, writing, studying, and managing businesses. The organization strives to attain recognition for Kinaray-a as a language with its own literary identity and desires of a time when a Karay-a feels pride and dignity when speaking, writing, and thinking in Kinaray-a.
Dungug Kinaray-a advocates the philosophy that “Kinaray-a is neither better nor lesser than the other languages, and that it continues to become strong, deep, and lofty though the creation of new and the adoption of foreign words and concepts.” Literally translated as “Honor Kinaray-a,” Dungug Kinaray-a can also be construed as a feeling of pride when using Kinaray-a.
To further its goals, on July 1, 2013, Dungug Kinaray-a launched the website www.dungugkinaray-a.com, the first of its kind in Kinaray-a and even Philippine history since it is written in pure Kinaray-a. The website is meant to provide easy and free access to Kinaray-a literary works, encourage writers to contribute to Kinaray-a literature, and provide a sense of community among the Karay-a people.
Since 2007, Dungug Kinaray-a has been sponsoring an annual Kinaray-a writing competition known as Padya Dungug Kinaray-a, supported by organizations such as the Department of Education, Paranubliun Antique, Inc., Kinaray-a.com, Inc., PIMC, LLC, Saint Anthony's College, and Antiqueno Foundation International, Inc. Individuals who have supported the mission of Dungug Kinaray-a since its founding include Alex C. Delos Santos, considered by many the authority in Kinaray-a language, Dr. Leoncio P. Deriada, generally recognized as the "Father of Contemporary Literature in Western Visayas," and Dr. Alicia P. Magos, an award-winning anthropologist who wrote and published extensively on the culture of Western Visayas.
The first Trustees of Dungug Kinaray-a include Ritchie D. Pagunsan, Maria Milagros Geremia C. Lachica, Linda C. Arnaez-Lee, Emmy L. Masola, Arlene D. Nietes-Satapornvanit, Ma. Felicia M. Flores, and Glenn Sevilla Mas. The original advisers were Dr. Alicia P. Magos, Dr. Victor G. de Gracia, Jr., Dr. Zoilo S. Andrada, Jr., Dr. Maragtas S.V. Amante, and Dr. Leoncio P. Deriada.
Dungug Kinaray-a calls on every Karay-a to "continue to speak and write about the beauty and struggle of our people, help build the Kinaray-a literature, and take pride in using the language of our elders. Proclaim our story so that the people of today and of generations to come may know us through our very own and beloved Kinaray-a.”
Sample Literary Works Originally Written in Kinaray-a and Adapted in English
Prose
Sa Pagtubu kang Tahud
|
Rite of Passage
|
Poetry
|
|
Come Share Our Vision!
Like Us on Facebook
|
Contact Us
Email: admin@dungugkinaray-a.com Website: http://www.dungugkinaray-a.com/ Facebook: https://www.facebook.com/dungugkinaraya |
Thank you very much
for your support |