Diriksyon
ni Consolita V. Rubino
Sangka adlaw may sangka dumaray-o nga Amerikano. Nagpanaw lang dya kag wara magsakay hay anad tana sa panaway. Marayu ang ana nga napanawan kag nakaabot run sa mga kabaryohanan. Gusto na nga mag-agto sa banwa piro indi run makatultol. Nakasumalang tana ka sangka tumanduk nga tawo sa ria nga lugar.
Ang Amerikano nagpamangkot, “Sir, I am going to the municipal hall of the town. Will you please tell me the direction?”
Ang tumanduk nagsabat ka Ingles suno sa ana nga naman-an. Ang kuon na, “Sir, yo wuk de wuk an strit the stret. Go up hill, go down hill. Down bilow yo si de stet, yo wuk de wuk and kurbating the lep. Yo wuk de wuk and lok not biri par, yo se de munisipal hol of de tawn.”
Ang buut hambalun ka katumanduk sa anang Ingles: “Sir, magpanaw ikaw nga magpanaw, kag tadulunga lang dalan. Matukad, madulhog ikaw sa bungyod. Rudyan sa ubus may makita ikaw nga dalan, magpanawpanaw ikaw kag magliko sa wala. Magpanawpanaw ikaw kag maglantaw kang bukun ti rayu. Makita mo ang munisipyo ka banwa.
Baw, ang Amerikano naglibug anang ulo, wara tana mamati sa tuno ka Ingles kondi ginsunod na ang aksyon ka ana alima ka tumanduk. Mayad gani nga nagakumpasan ang tumanduk mintras nagatugro kang diriksyon. Tanhaga lang man, nakaabot ang Amerikano sa anang aragtunan nga wara maalangan.
- Katapusan -